Ausflüge/Reisen

Scolaire in Besançon

22 Scolaire-Mitglieder sind zusammen mit Frau Bayerlander und M. Chevallier am Donnerstag, 15. März nach Besançon gefahren, um sich mit den Projektpartnern zu treffen und gemeinsam den weiteren Verlauf des Projekts Éolécole zu planen.

 

Um 08:05 Uhr sind wir am Konzerthaus abgefahren und nach zweieinhalb Stunden Busfahrt am Collège Notre-Dame angekommen

 

M. Legou (Organisator des Projekts), M. Stenger (Direktor) und Mme Levrai von der Stadtverwaltung haben uns zusammen mit zwei Schülern begrüßt und uns anschließend das Haus gezeigt. Für die meisten Freiburger sah die Schule von innen wie außen wie ein Gefängnis aus, da sie an das wunderschöne DFG gewöhnt waren.


    


An diesem Vormittag haben wir um zwölf in der Kantine der Behindertenschule nebenan gegessen, leider hat es niemandem geschmeckt.

 

Am Nachmittag sind wir dann um 13:15 Uhr losgefahren, um das städtische Klärwerk Port Douvot zu besichtigen. Zuerst wurde uns die Funktionsweise erklärt, dann haben wir einen Rundgang über das Gelände gemacht, wo es eigentlich überall stank. Frau Bayerlander hat uns anschließend fest versprochen, das nächste Mal eine Parfümerie zu besuchen.
Um 16:30 Uhr kamen dann unsere Austauschschüler aus den Klassenzimmern, um uns abzuholen. Fast alle waren in Familien untergebracht, drei Schüler haben im Internat geschlafen.

Am nächsten Morgen haben wir uns um acht Uhr im Hof des Collèges getroffen, um den Schülern aus Besançon unsere Projekte (Windrad, Nachhaltigkeitstag und Mango-Verkauf) vorzustellen. Leider waren nur drei von ihnen anwesend, weil die anderen alle im Unterricht zu bleiben hatten. Später kam aber noch eine ganze 5e-Klasse.
  

Danach begann die Arbeit an unseren gemeinsamen Projekten: Ein Windrad, ein Solarboot und ein Solarauto wurden aus Bausätzen zusammengebaut. Eine andere Gruppe hat sich um die Planung gekümmert: es ging um das Treffen im Juni, das Windrad für Besançon und einige andere Dinge.


Nach dem Mittagessen haben wir um 13:52 Uhr einen Mirabellenbaum in die Doline, den neuen Park der Schule, gepflanzt - den Arbre de l’Amitié Franco-Allemande.
Dabei ging alles ganz feierlich zu: das Loch war bereits ausgehoben, es wurde von Schülern symbolisch noch vertieft. Dann kam auch noch ein Reporter von einer Lokalzeitung, um Fotos zu schießen. Dann wurde es erst... Alle haben einen Halbkreis um das Loch herum gebildet.
Der Baum wurde feierlich von Clarisse und einer Éco-Déléguée aus Besançon zu seinem Ehrenplatz in der Doline getragen, sogar der Dramatik und der Fotos wegen zwei Mal. Dann wurden die Schaufeln wieder aufgenommen und der kleine Mirabellenbaum (er misst etwa 1,5 m) wurde eingegraben.


Nach diesem feierlichen Akt hat M. Legou von der französischen Seite eine Rede gehalten:
Wir haben heute den Baum der Deutsch-Französischen Freundschaft gepflanzt. Ein Baum stirbt nicht, genauso wie unsere Partnerschaft lange halten wird. Dies ist ein Obstbaum, und das hat einen Grund: Er wird die Früchte unserer Partnerschaft tragen.


Nach der Zeremonie haben alle etwas getrunken, dann wurde die Éolécole-Fahne unterschrieben. Um 15:20 Uhr sind wir mit dem Bus nach Freiburg zurück gefahren.


 Text und Bilder: Nicolas Feil, 9b

Austausch DFG 7b - LFA Buc 5eme

Hier schon mal einige Fotos von unserer Schneeschuhwanderung auf dem Feldberg. Ein Bericht über weitere Erlebnisse während der Austauschwoche folgt noch.

Besuch der Klasse 3eI im Europaparlament in Straßburg

Am 16. November 2011 begaben sich die Klassen 3eI und 6b, die beide den "Europatag-Wettbewerb" im Vorschuljahr gewonnen hatten, nach Straßburg zum Europaparlament.

Dorthin wurden die Klassen von Franziska Brantner, ehemalige Schülerin des DFGs und jetzt Europaabgeordnete, eingeladen. 

Nach der eineinhalbstündigen Fahrt und einer kleinen Pause in der Straßburger Innenstadt konnten die Schüler das gläserne Parlamentsgebäude erblicken. 

Nach strengen Kontrollen durften die Schüler an einer Plenarsitzung teilnehmen. Sie assistierten an einer Debatte über den EU-USA-Gipfel und über Internet im EU-Raum. Das Beobachten der Abläufe und Reden der Abgeordneten war für die Schüler eine sehr interessante Erfahrung. 
Darauf folgte ein Treffen mit der freundlichen EU-Abgeordneten F. Brantner, die uns netterweise ihre Arbeit vorstellte und einige Fragen beantwortete. 

Die Klassen danken herzlich Frau Brantner für ihre Einladung sowie Mme Husson und M. Thomas, die diesen Ausflug organisiert haben.

Jean-Marc Kutz, 3eI

Fotos von diesem außergewönlichen Ausflug

Ausflug der Klasse 9b nach Basel am Wandertag – 05.10.2011

Unsere Klasse hat am Wandertag einen Ausflug nach Basel gemacht, zu dem uns Frau Geiger, Frau Reber und Herr Fischer begleitet haben. Um 9:00 Uhr haben wir uns am Hauptbahnhof getroffen, um mit dem Doppeldeckerzug zum Badischen Bahnhof zu fahren. Von dort aus sind wir zum Tinguely-Museum gelaufen, wo wir von elf bis viertel nach zwölf die Ausstellung bewundern konnten. Danach ging es am Rhein entlang, wo wir auch eine Vesperpause eingelegt haben, dann mit einer echten Basler Fähre über den Fluss und dann in die Innenstadt. Wir hatten eine Stunde Zeit, uns Basel in Dreiergruppen mal genauer anzusehen.

Nach der umfassenden Shopping-Tour sind wir zusammen zum Basler Zoo, dem Zolli, marschiert und haben dort eine weitere Stunde verbracht, bis wir dann um 16 Uhr ab dem Schweizer Bahnhof nach Freiburg zurück gereist sind.

Um viertel vor sechs kamen wir dort an – und waren ziemlich erschöpft.

Nicolas Feil, 9b

Elefant

Wandertag 5II mit 7B

Accrobranche et parcours sensoriels

Les 5eII et 7b ont, pour leur Wandertag (la journée de randonnée), fait de l´accrobranche et des parcours sensoriels.

Ils sont partis de l´école pour arriver à l´arrêt de tramway Littenweiler. Ils sont poursuivis leur voyage dans le tramway jusqu'à l´arrêt Rieselfeld. Arrivés à l´arrêt, ils ont marchés encore une dizaine de minutes. Quand ils sont arrivés au parcours, ils ont tout de suite été interpellés par les animateurs qui les ont divisés en deux groupes pour commencer les activités sensorielles.

Les activités étaient simples mais amusantes, comme la corde à sauter à plusieurs. Nous devions passer sous la corde chacun à notre tour, puis à deux, à trois... jusqu´à ce que tout le monde saute ensemble.

Dans un des autres jeux, nous devions utiliser une dizaine de plaquettes où nous devions marcher chacun notre tour pour arriver au bout du parcours. Et si quelqu'un touchait par terre, il devait recommencer avec les yeux bandés.

Dans un autre de ces jeux ludiques, nous avons dû utiliser nos écharpes et ceintures pour attraper une corde qui se trouvait à trois mètres de nous. Pour l´accrobranche, les élèves ont trouvé les parcours du club assez difficiles et acrobatiques. Trois parcours ont été proposés, tous avec des jeux sur l'équilibre, il ne fallait pas avoir le vertige. Mais heureusement, il n´y eut aucun blessé.

Après une journée bien fatigante, les élèves sont rentrés chez eux exténués mais heureux.

(par Marlène, 5eII)

Führung durch die Münsterbauhütte

Die Originalspitze des Freiburger Münsters- eine Führung durch die Münsterbauhütte

Am 06. April machte sich die Hälfte unserer Klasse (6b) mit Frau Wolff auf den Weg zum Münster und zur Münsterbauhütte. Zuerst schauten wir uns das Münster an, von außen betrachteten wir die unterschiedlichen Wasserspeier und die sieben Portale, die alle sehr unterschiedlich gestaltet sind. Im Hauptportal suchten wir die Figur des Nasentrompeters, der uns schon durch eine virtuelle Tour durch das Münster begleitet hatte.

Innen im Münster fiel uns auf, dass nur einer der Apostel Schuhe trägt (Bartholomäus, der Patron der Schuhmacher) und dass das Fenster mit dem windelfressenden Ochsen von der Zunft der Schmiede gestiftet wurde. Außerdem sahen wir uns das Relief des Wolfes an, der lesen lernen soll, was aber leider schief geht, da er sich mehr für das Schaf interessiert, das er fressen will.

Anschließend trafen wir uns beim C-Punkt (dort befand sich früher die Münsterbauhütte) mit einer Frau, die uns durch die neue Münsterbauhütte führte, die sich in der Schoferstraße befindet. Dort konnten wir beobachten, wie die Steinmetze die Steine bearbeiteten. Es war ziemlich staubig und laut. Der Sandstein für das Münster kam früher vom Lorettoberg und aus der Nähe von Emmendingen. Früher hatte jeder Steinmetz ein bestimmtes Zeichen, eine sogenannte Rotte, die er dann unter seine Arbeit meißelte. Die Steinmetze reinigen, reparieren oder ergänzen schadhafte Stellen im Münster. Ein großes Problem für den Sandstein sind die vielen Abgase. Bisher sind etwa zehn Prozent aller Steine erneuert worden, häufig wird nur die äußerste Schicht erneuert. Im Museum der Münsterbauhütte konnten wir die alten Werkzeuge in die Hand nehmen. Dort befindet sich auch ein nachgebautes Modell des Münsters aus Holz. Im Museum befindet sich außerdem die Originalmünsterspitze des Freiburger Münsters, die wir mit eigenen Händen berühren konnten.

Klasse 6b

Holidays in London

LONDON

I flew to London in my last holidays.The first afternoon, my parents and I went to: *      Mme Tussauds museum,   the sealife aquarium, the London eye.

Madame Tussauds est  un musée dans lequel sont représentés, en cire des personnages importants pour l’histoire du monde par exemple Nicolas Sarkozy, Angela Merkel, David Cameron et la famille royale britannique, mais il y a aussi des stars comme Mickaël Jackson et  Britney Spears.

The Sealife Aquarium est composé de nombreux bassins géants dans lesquels on peut voir des raies, des requins, des étoiles de mers, des tortues, des crocodiles et d’autres animaux marins

The London Eye est une grande roue de 150 mètres de haut, au bord de la Tamise. On met environ 30 minutes pour faire le tour. Quand on est en haut, c’est impressionnant car on est à150 mètres de haut au dessus de l’eau.

The second afternoon was the best because we went shopping at Piccadilly Circus.

We went to Buckingham Palace too. The Queen Elisabeth was in Buckingham Palace because the Union Jack was on the top of the roof. There was a reception and we saw many women with big huts and many men with ceremonial dress.

We saw different monuments:

Big Ben & the Houses of Parliaments :

In the Houses of Parliaments, you can find:

1.     The House of Commons (la Chambre des Communes)

2.     The House of Lords (la Chambre des Lords)

Le parlement joue un rôle essentiel dans la vie politique du Royaume-Uni.

Ses rôles principaux sont :

o      Examiner et discuter les choix du gouvernement

o      Débattre et voter les lois

o      Autoriser le gouvernement à modifier les impôts et taxes.
London City Hall

C’est la mairie de Londres. It’s a very modern building designed by Norman Foster and opened in July 2002. It’s located near the Tower Bridge.

*      Tower Bridge:

C’est un pont levant qui traverse la Tamise. La construction a été achevée en 1894. Il s’ouvre en deux parties pour laisser passer les plus gros bateaux.

*      Swiss Re Tower

C’est un bâtiment en forme d’œuf, qui abrite une société financière. Il est situé au cœur de la city.