Archives

 

Visite d'Israel au LFA: Témoin Zwi Nigal

ZeitzeugeIsrael 1M. Nigal a fait un long chemin depuis Israel jusqu'à Feiburg pour expliquer sa vie à nos élèves. Les classes de 9e et de 3e ont eu l'opportunité de le connaître.
 
Il raconte son enfance et sa jeunesse comme Juif viennois où la chance et sa présence d'esprit lui ont permis de survivre. En 1938 son père a organisé sa fuite – ainsi que celle d'autres jeunes Juifs – vers la Palestine où il a recu la protection d'une famille d'accueil. Sa mère est arrivée sept ans après lui. Cependant il ne devait jamais revoir son père exterminé à Auschwitz.

Puis quelques réactions d'élèves:

Ce qui m’a le plus étonnée lors de la visite de Monsieur Nigal est le fait que des jeunes ont pu fuir en Israel alors qu'Hitler était déjà très populaire et que de nombreuses personnes avaient les mêmes convictions que lui. En effet, je ne savais pas que quelques juifs autrichiens avaient la chance de quitter leur pays à temps.
J’ai bien aimé qu’il nous raconte sa vie “normalement”, sans se plaindre à chaque phrase. Il a vécu quelque chose d’horrible mais il s’en est sorti plus fort et plein de volonté. Son courage de raconter sans laisser place aux émotions m’a épatée. Mais le moment où il dit que, d’après lui, il a gagné une victoire personnelle sur Hitler en fondant une grande famille, reste mon préféré.    (Juliette, 3e2)

„Ich habe bei Herrn Nigals Schilderungen viele Sachen mitgenommen, ZeitzeugeIsrael 2 die mich mein ganzes Leben lang begleiten werden. Vor allem die Geschichte hat sich eingeprägt, als sich zwei Hitlerjungen und ein SA-Mann um den jungen Herrn Nigal gestritten haben und behaupteten, es sei ihr Jude.“
(Maria Lucia, 9b)

J’ai particulièrement apprécié la première partie qui racontait l’enfance de Monsieur Nigal en Autriche. Nous avons ainsi pu nous faire une idée de la vie quotidienne d’un juif à cette époque. Monsieur Nigal a raconté des anecdotes qui l’ont marqué de façon très précise.   (Jeanne 3e2)

„Amüsant fand ich, dass er auf die Frage, wie er über Neonazis heute denke, ganz ruhig antwortete: ‚Das ist nicht mein Problem, sondern eures.‘“   (Sandrine, 9b)

„Ich finde unglaublich, dass die nicht-jüdischen Bürger mit Hilfe von nationalsozialistischen Parteiangehörigen den Juden ihre Wohnungen und ihren Besitz wegnehmen konnten.“   (Aaron, 9b)

Tout d’abord j’ai été étonné d’apprendre que Monsieur Nigal venait exprès d’Israel pour nous raconter son histoire. Je respecte également beaucoup le fait qu’il ait réussi à nous raconter tout ce qu'il lui est arrivé dans le passé, car cela ne devait vraiment pas être facile pour lui.
J’ai trouvé toute l’histoire très intéressante. C’était vraiment impressionnant, car même à 94 ans, il a encore la force de venir dans notre école pour raconter son passé devant 60 élèves.   (Ivann 3e2)

„Mir war nicht bewusst, dass man, auch wenn einem so viel schlimme Dinge passieren, trotz allem glücklich sein kann und so gelassen darüber berichten kann.“     (Carla, 9b)

ZeitzeugeIsrael 3„Mich hat beeindruckt, wie fit Herr Nigal noch ist und ich fand es sehr berührend, dass er sich noch die Mühe macht, für uns Schüler aus Israel in deutsche Schulen zu reisen, um seine persönlichen Gefühle und Erinnerungen mit uns zu teilen. Er hat eine Art, mit uns zu reden, die so herzlich und klar war, dass man nichts anderes tun konnte außer zuhören und mitfiebern. Er hat eine Aura, die einen dazu brachte, tiefsten Respekt zu empfinden und man wollte ihn irgendwie beschützen.

Seine Geschichte berührt mich, vor allem sein plötzliches Zusammentreffen mit der Hitlerjugend und seine Reise in ein ihm fremdes Land (Palästina). Er hat sein Zuhause und die ganze Familie zurück gelassen. Überraschend fand ich, wie plötzlich die Hasswelle gegen Juden gekommen war, und wie „normal“ seine Kindheit war. Ich habe neu erfahren, dass es anscheinend möglich war zu fliehen, aber dass niemand die jüdischen Flüchtlinge aufnehmen wollte.“     (Prune, 9b)


Fotos - Quelle: Konrad Adenauer Stiftung

Imprimer E-mail

Concours d'Affiche pour le Forum

Cette année encore M. Dupas a organisé avec sa classe 4e1/8a un concours d'affiches pour le promotion du Forum des Métiers. Vous trouverez toutes les affiches sur le mur de la salle E39 dans le foyer et voici les heureuses gagnantes:
 
 point
 
Sophie Hell 4eI
 
 rose
Anastasia Naudillon 4eI
rouge
 
 
 
Lucia Rodriguez 8a

Imprimer E-mail

Remise des diplômes du Brevet (DNB) 2016

000 0135Mardi 22 novembre, une petite partie des élèves du lycée franco-allemand de Fribourg a été primée. Collégiens hier, lycéens aujourd'hui, ils ont tous passé et réussi, pour certains avec brio, les épreuves du Diplôme National du Brevet (DNB).
L'édition 2016 du DNB a permis à 59 élèves d'obtenir leur tout premier diplôme, qui en annonce sans doute bien d'autres.
 
Les résultats sont bons, voire excellents pour certains :
- 12 mentions TB
- 26 mentions B
- 14 mentions AB.
La plupart des élèves sont donc désormais détenteurs du DNB mention000 0139 « franco-allemande », ce qui s'inscrit pleinement dans leur parcours au sein du lycée, établissement binational et biculturel par excellence.
Annik Bermond et Johannes Remmer, en compagnie de plusieurs professeurs, ont remis aux lauréats le diplôme officiel du Brevet. Ils ont également souligné le bon travail des élèves, en rappelant notamment que plusieurs d'entre eux ont fait preuve d'un grand investissement dans les différentes AG du lycée.
 

Imprimer E-mail

Intervention de survivants de l’Holocauste

Le 2 Novembre 2016, les élèves de première ont eu le privilège de pouvoir assister à une intervention unique sur les conditions de vie dans les camps de concentration et ghettos de la deuxième guerre mondiale.                                                                          

Pendant deux heures de cours, lors d’une intervention organisée par le Maximilian-KolbeWerk, deux survivantes de l’holocauste ont témoigné de leur expérience personnelle au cours de cette période dramatique de l’histoire.

Lire la suite

Imprimer E-mail

Concours de lecture 2016/2017

vorlesewettbewerb

Lucas Glück (classe 6a, Madame Rudloff) représentera le LFA au niveau communal du concours de lecture 2016/2017.

Devant un public très attentif, composé de plus de 50 élèves, il a gagné de justesse le concours interne devant Amine Madani (classe 6a, Frau Härtel). Nous croisons les doigts pour la suite du concours!

 

Imprimer E-mail

Ouverture du kiosque Equiwi

Mardi 8 novembre 2016, 11 heures 03, 11 heures 04, 11 heures 05 ! Vite, toute l’équipe d’Equiwi se met à courir vers le foyer pour installer le stand : nappes, produits du commerce équitable, petits chocolats gratuits pour fêter notre ouverture. Nous enfilons nos magnifiques t-shirts Equiwi tout juste imprimés pour l’occasion. Nous sommes enfin prêts pour l’ouverture de notre kiosque. Dès 11 heures 20, les élèves sortent des salles de classe et se précipitent sur le stand. Cinq minutes plus tard, les tablettes de chocolat se sont volatilisées, nous sommes déjà en rupture de stock ! Nos petits chocolats gratuits, également. À 11heures 30, tout est rangé et une fois nos t-shirts enlevés nous regagnons nos salles de classe. L’ouverture du kiosque est une véritable réussite ! - Photos à venir!

Alexis (5ème1)

Imprimer E-mail

Des élèves du LFA s'engagent pour le travail de mémoire

P1000323„Des ponts au-dessus des tranchées“, cest le projet qui a réuni 15 élèves de 1ère en juillet 2015 en Alsace.

Leur objectif: traduire en allemand et en anglais les affichages d´un musée consacré à la 1ère guerre mondiale, Le Mémorial du Col du Linge., afin que les informations soient plus lisibles et accessibles aux plus de 20000 visiteurs étrangers qui s´y rendent chaque année. Mission accomplie, les traductions sont maintenant achevées !

Il y a 100 ans, les troupes allemandes et françaises se livraient une bataille violente et sanglante au Col Du Linge. Objectif pour les Français en cet été 1915: récupérer ce sommet, et poursuivre ensuite avec la reconquête de l´Alsace. Des milliers de soldats ont perdu la vie en quelques jours, lors de cette bataille qui débouchera pour les Français sur une défaite. .

Le Mémorial a pour vocation d´entretenir le souvenir de ces évènements terribles. Grâce aux bénévoles autochtones, les tranchées ont pu être reconstituées et un petit musée a vu le jour. Or, les inscriptions étaient uniquement en français et il était difficile pour un visiteur étranger de comprendre la réalité historique de ce lieu et de ces évènements. C´est de cette problématique qu´est née l´idée des traductions en français et en anglais chez des professeurs du LFA, Naomi Deyber, Magali et Frank Hack.

En route donc en juillet 2015 avec 15 élèves dans les Vosges!

Le groupe a tout d´abord visité le Mémorial, a pris en photo les différents affichages à traduire. Ensuite, il a passé quelques jours à traduire, dans une ferme auberge près du Lac Blanc. Quel challenge! Challenge que les élèves ont su relever avec brio et engagement. Une fois leur travail achevé, celui-ci a été vérifié par des traducteurs professionnels. Après cette dernière étape, le musée a repris les traductions, les a fait gravées sur des plaques et les a intégrées dans les vitrines de l´exposition.

Ce projet montre bien quelles finalités concrètes les compétences langagières des élèves du LFA peuvent avoir.

Nous vous encourageons à visiter le Mémorial du Col du Linge,DSCF0477 qui se situe non loin de Colmar. Il est ouvert de début avril au 11 novembre, chaque jour à partir de 10 heures.

Pour plus d'informations : www.linge1915.com/de, col du linge, 68370 Orbey).

Pour finir, nous tenons à remercier chaleureusement l´Association des Amis du Lycée (le Förderverein) qui nous a soutenus financièrement dans la réalisation de ce projet.

Imprimer E-mail

Du nouveau de la "La Nef des Fous"...

Mesdames, Messieurs,

Aujourd'hui nous nous permettons de vous signaler un projet tri-national extraordinaire qui a lieu dans l'année scolaire 2014-2015. Acteurs principaux sont le Lycée Franco-Allemand de Freiburg, le Gymnasium Muttenz/Basel, la Musikhochschule Freiburg et le CFMI de Sélestat qui font participer 200 élèves et étudiants dans des chœurs, ateliers d'arts plastique et de danse, ateliers électro-accoustiques, ateliers de constructions d'instruments ainsi que plusieurs matières différentes dans le but faire connaître à un large public l'héritage humaniste de la vallée rhénane.

Lire la suite

Imprimer E-mail